Nuova Riveduta:

1Re 14:9

Tu hai fatto peggio di tutti quelli che ti hanno preceduto, e sei andato a farti degli altri dèi e delle immagini fuse per provocarmi a ira e hai gettato me dietro alle tue spalle.

C.E.I.:

1Re 14:9

anzi hai agito peggio di tutti i tuoi predecessori e sei andato a fabbricarti altri dèi e immagini fuse per provocarmi, mentre hai gettato me dietro alle tue spalle.

Nuova Diodati:

1Re 14:9

hai fatto peggio di tutti quelli che furono prima di te, perché sei arrivato a farti altri dèi e immagini fuse per provocarmi ad ira, e hai gettato me dietro alle tue spalle.

Riveduta 2020:

1Re 14:9

e hai fatto peggio di tutti quelli che ti hanno preceduto, e sei andato a farti degli altri dèi e delle immagini fuse per provocarmi a ira e hai gettato me dietro alle tue spalle;

La Parola è Vita:

1Re 14:9

Non ci sono versetti che hanno questo riferimento.

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

Riveduta:

1Re 14:9

e hai fatto peggio di tutti quelli che t'hanno preceduto, e sei andato a farti degli altri dèi e delle immagini fuse per provocarmi ad ira ed hai gettato me dietro alle tue spalle;

Ricciotti:

1Re 14:9

ma invece ti sei comportato peggio di quanti furono prima di te e ti sei fatto degli dèi stranieri e statue fuse per provocar me allo sdegno ed hai gettato me dietro alle tue spalle;

Tintori:

1Re 14:9

tu hai fatto il male più di tutti quelli che furono prima di te, ti sei fatto degli dèi stranieri e di getto, per provocarmi a sdegno, e m'hai gettato dietro le spalle.

Martini:

1Re 14:9

Ma tu hai fatto del male più di tutti quelli, che furono prima di te, e ti se' fatti degli dei stranieri, e di getto, per provocare il mio sdegno, e hai gettato me dietro alle tue spalle:

Diodati:

1Re 14:9

ed hai fatto peggio che tutti coloro che sono stati davanti a te, e sei andato, e ti sei fatti degli altri dii, e delle statue di getto, per dispettarmi; ed hai gittato me dietro alle spalle;

Commentario abbreviato:

1Re 14:9

7 Versetti 7-20

Che si tenga o meno il conto delle misericordie di Dio, lui lo fa; e le metterà in ordine davanti a noi, se siamo ingrati, con nostra grande confusione. Aiia predice la rapida morte del bambino allora malato, per misericordia nei suoi confronti. Egli solo nella casa di Geroboamo era affezionato al vero culto di Dio e non amava il culto dei vitelli. Per mostrare la potenza e la sovranità della sua grazia, Dio salva alcuni dalle peggiori famiglie, in cui c'è qualcosa di buono verso il Signore Dio d'Israele. I giusti vengono allontanati dal male che verrà in questo mondo, verso il bene che verrà in un mondo migliore. Spesso è un brutto segno per una famiglia, quando i migliori di essa vengono sepolti fuori. Tuttavia, la loro morte non può mai essere una perdita per loro stessi. Era un'afflizione presente per la famiglia e per il regno, dalla quale entrambi avrebbero dovuto essere istruiti. Dio dice anche le sentenze che sarebbero venute sul popolo d'Israele, per essersi conformato al culto stabilito da Geroboamo. Dopo aver lasciato la casa di Davide, il governo non è mai rimasto a lungo in una sola famiglia, ma una ha scalzato e distrutto l'altra. Le famiglie e i regni sono rovinati dal peccato. Se i grandi uomini compiono azioni malvagie, attirano molti altri, sia nella colpa che nella punizione. La condanna sarà più severa per coloro che dovranno rispondere non solo dei propri peccati, ma anche dei peccati in cui altri sono stati trascinati e mantenuti da loro.

Riferimenti incrociati:

1Re 14:9

1Re 14:16; 12:28; 13:33,34; 15:34; 16:31
De 32:16,17,21; Giudic 5:8; 2Cron 11:15; Sal 106:19,20; 115:4-8; Is 44:9-20; Ger 10:14-16
1Re 14:22; De 9:8-16,24; 2Re 21:3; 23:26; 2Cron 33:6; Sal 78:40,56; 106:29; Ger 7:9,10; Ez 8:3,17; 1Co 10:22
Ne 9:26; Sal 50:17; Ez 23:35

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata